Il fut un temps où dans cet appartement vivait une autre comadre. Comme une ombre dans la nuit, elle s'est évanouie et est disparue sans laisser aucune trace dans la longue mémoire des espaces.
Marco plays in the cd player a CD of some italian music. Il demande de faire attention aux paroles de la chanson car la personne qui chante, le fait en allemand.
What does german have to do with italian?
Cornelia notices inmediately that actually it is german. She agrees and says "yes" slowly with the head while she tries to translate some phrases (the sound is not so clear).
Ils continuent à dinner et à discuter. En italien, en français, en anglais, espagnol, allemand...vraiment, à tèrme, il importe peu.
What does french have to do with german?
Le plus important, c'est que par fois, ici, dans cette collocation...il est tellement evident qu'on se parle en une langue ultérieure: cela de l'amitié.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire